Judges 9:39

HOT(i) 39 ויצא געל לפני בעלי שׁכם וילחם באבימלך׃
IHOT(i) (In English order)
  39 H3318 ויצא went out H1603 געל And Gaal H6440 לפני before H1167 בעלי the men H7927 שׁכם of Shechem, H3898 וילחם and fought H40 באבימלך׃ with Abimelech.
Vulgate(i) 39 abiit ergo Gaal spectante Sycimarum populo et pugnavit contra Abimelech
Wycliffe(i) 39 Therfor Gaal yede, while the puple of Sichen abood; and he fauyt ayens Abymelech.
Coverdale(i) 39 Gaal wente forth before the citesyns of Sichem, and foughte with Abimelech.
MSTC(i) 39 And Gaal went out before the citizens of Shechem, and fought with Abimelech.
Matthew(i) 39 And Gaal went out before the cytezens of Sichem, & fought with Abimelech
Great(i) 39 And Gaall went out before the cytizens of Sichem, & fought wt Abimelech.
Geneva(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Bishops(i) 39 And Gaal went out before the citezins of Sichem, & fought with Abimelech
DouayRheims(i) 39 So Gaal went out, in the sight of the people of Sichem, and fought against Abimelech,
KJV(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
KJV_Cambridge(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Thomson(i) 39 Whereupon Gaal went out before the men of Sychem, and drew up in array against Abimelech,
Webster(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Brenton(i) 39 And Gaal went forth before the men of Sychem, and set the battle in array against Abimelech.
Brenton_Greek(i) 39 Καὶ ἐξῆλθε Γαὰλ ἐνώπιον ἀνδρῶν Συχὲμ, καὶ παρετάξατο πρὸς Ἀβιμέλεχ.
Leeser(i) 39 And Ga’al went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
YLT(i) 39 And Gaal goeth out before the masters of Shechem, and fighteth against Abimelech,
JuliaSmith(i) 39 And Gaal will go forth before the lords of Shechem, and he will fight against Abimelech.
Darby(i) 39 And Gaal went out before the citizens of Shechem, and fought against Abimelech.
ERV(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
ASV(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
JPS_ASV_Byz(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Rotherham(i) 39 And Gaal went forth before the owners of Shechem,––and fought against Abimelech.
CLV(i) 39 And Gaal goes out before the masters of Shechem, and fights against Abimelech,
BBE(i) 39 So Gaal went out at the head of the townsmen of Shechem and made war on Abimelech.
MKJV(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
LITV(i) 39 And Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech.
ECB(i) 39 And Gaal goes from the face of the masters of Shechem and fights Abi Melech:
ACV(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
WEB(i) 39 Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
NHEB(i) 39 And Gaal went out before the lords of Shechem, and fought with Abimelech.
AKJV(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
KJ2000(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
UKJV(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
TKJU(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
EJ2000(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem and fought with Abimelech.
CAB(i) 39 And Gaal went forth before the men of Shechem, and set the battle in array against Abimelech.
LXX2012(i) 39 And Gaal went forth before the men of Sychem, and set the battle in array against Abimelech.
NSB(i) 39 Gaal led the men of Shechem out to fight Abimelech.
ISV(i) 39 So Gaal went out in full view of the “lords” of Shechem and fought Abimelech.
LEB(i) 39 So Gaal went out before the lords of Shechem and fought against Abimelech.
BSB(i) 39 So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech,
MSB(i) 39 So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech,
MLV(i) 39 And Gaal went out before the men of Shechem and fought with Abimelech.
VIN(i) 39 And Gaal went out before the citizens of Shechem, and fought with Abimelech.
Luther1912(i) 39 Gaal zog aus vor den Männern zu Sichem her und stritt mit Abimelech.
ELB1871(i) 39 Und Gaal zog aus vor den Bürgern von Sichem und stritt wider Abimelech.
ELB1905(i) 39 Und Gaal zog aus vor den Bürgern von Sichem und stritt wider Abimelech.
DSV(i) 39 En Gaal trok uit voor het aangezicht der burgeren van Sichem, en hij streed tegen Abimelech.
Giguet(i) 39 Et Gaal alla au-devant des hommes de Sichem, et il combattit Abimélech.
DarbyFR(i) 39 Et Gaal sortit devant les hommes de Sichem, et combattit contre Abimélec.
Martin(i) 39 Alors Gahal sortit conduisant les Seigneurs de Sichem, et combattit contre Abimélec.
Segond(i) 39 Gaal s'avança à la tête des habitants de Sichem, et livra bataille à Abimélec.
SE(i) 39 Y Gaal salió delante de los señores de Siquem, y peleó contra Abimelec.
ReinaValera(i) 39 Y Gaal salió delante de los de Sichêm, y peleó contra Abimelech.
JBS(i) 39 Y Gaal salió delante de los señores de Siquem, y peleó contra Abimelec.
Albanian(i) 39 Atëherë Gaali doli në krye të banorëve të Sikemit dhe i nisi betejën kundër Abimelekut.
RST(i) 39 И пошел Гаал впереди жителей Сихемских и сразился с Авимелехом.
Arabic(i) 39 فخرج جعل امام اهل شكيم وحارب ابيمالك.
Bulgarian(i) 39 Тогава Гаал излезе начело на сихемските мъже и се би с Авимелех.
Croatian(i) 39 I Gaal iziđe na čelu šekemskih građana i pobi se s Abimelekom.
BKR(i) 39 I vytáhl Gál před lidmi Sichemskými, a bojoval proti Abimelechovi.
Danish(i) 39 Og Gaal gik ud, frem for Mændene i Sikem, og stred imod Abimelek.
CUV(i) 39 於 是 迦 勒 率 領 示 劍 人 出 去 , 與 亞 比 米 勒 交 戰 。
CUVS(i) 39 于 是 迦 勒 率 领 示 剑 人 出 去 , 与 亚 比 米 勒 交 战 。
Esperanto(i) 39 Kaj Gaal eliris, havante post si la logxantojn de SXehxem, kaj ekbatalis kontraux Abimelehx.
Finnish(i) 39 Ja Gaal meni Sikemin päämiesten edellä ja soti AbiMelekiä vastaan.
FinnishPR(i) 39 Niin Gaal lähti Sikemin miesten etunenässä ja taisteli Abimelekia vastaan.
Haitian(i) 39 Gaal pran devan, li mennen grannèg lavil Sichèm yo pou y' al goumen ak Abimelèk.
Hungarian(i) 39 És kivonult Gaál Sikem polgárainak élén, és megütközött Abimélekkel.
Indonesian(i) 39 Lalu Gaal membawa keluar orang-orang Sikhem dan melawan Abimelekh.
Italian(i) 39 Allora Gaal uscì fuori davanti a’ Sichemiti, e combattè con Abimelec.
Korean(i) 39 가알이 세겜 사람들의 앞서 나가서 아비멜렉과 싸우다가
Lithuanian(i) 39 Gaalas ėjo Sichemo vyrų priekyje ir kovojo su Abimelechu.
PBG(i) 39 A tak wyszedł Gaal przed mężami Sychem, a walczył przeciw Abimelechowi.
Portuguese(i) 39 Assim saiu Gaal, à frente dos cidadãos de Siquém, e pelejou contra Abimélec.
Norwegian(i) 39 Da drog Ga'al ut, og Sikems menn fulgte ham, og de stred imot Abimelek.
Romanian(i) 39 Gaal a înaintat în fruntea locuitorilor Sihemului, şi s'a luptat cu Abimelec.
Ukrainian(i) 39 І вийшов Ґаал перед сихемськими господарями, та й воював з Авімелехом.